Mostrar mensagens com a etiqueta Na Imprensa. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Na Imprensa. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, 27 de junho de 2013

Lisbon: when a city loves tradition


"(...) the historical Quiosques de Refrescos – commercial stands from the 19th century that are located at public places in the city. There, enjoying traditional drinks like leite perfumado, milk laced with cinnamon, lemon and sugar, people refresh themselves. “Why drink Coca Cola if you are able to support your own country so deliciously?” asks customer José Silva as he enjoys his beverage." Katja Vogt, CulTour.

sexta-feira, 21 de junho de 2013

Xaropes na Monocle

Os Xaropes do Quiosque de Refresco voltam a ser mencionados nas páginas da revista britânica Monocle, que também é uma referência de bom-gosto a nível mundial. "Basta misturar o xarope com água e terá de imediato um chá gelado estimulante"."

The Monocle Food and Entertaining Guide 2013. We present everything you'll need for dining out or dining in, from food markets to restaurants and recipes to wine lists, plus some tips from the people in the know.

Delidelux | Lisbon. Less than 10 years ago, the DeliDelux store at Lisbon's riverside was an abandoned early 20th century warehouse. Rehabilitating it was João regal's first idea. Only later did the 39-year-old architect (pictured) think of associating it with his passion for eating and drinking. In 2005, along with his brother and another partner, they opened Portugal's first modern delicatessen. They wanted to import rare French, italian and British products and sell the best national delicacies.

DeliDelux stocks about 2,000 products, including pink salt from the Himalayas. Half the products are wines, 800 of them Portuguese. Every Thursday they host a wine tasting where producers meet potential clients. The cafeteria's menu includes gourmet cheese and sausage plates. Many guests "are not the typical wine store regular", Regal says, "but when they want a nice wine they come here." - delidelux.pt

Top products:

Taylor's Scion. 1855 Tawny Port, until recently passed down as a family reserve - now a collector's item.

Tricana. Sold with the Conserveira de Lisboa stamp since 1942, the tinned Portuguese sardines in spicy olive oil are a bestseller.

Quiosque de Refresco. Just mix the cordial syrup with water and you'll have an instant stimulating iced tea.

terça-feira, 4 de junho de 2013

Entre os destaques lisboetas da Scanorama

"For an espresso, meat empanada or sweet pastry on the go, the three Quiosque de Refresco street kiosks (try the one in the Príncipe Real park) serve traditional bite-size food and refreshments. Favorites include leite perfumado (iced milk with cinnamon and lemon) and mazagran (sweetened iced coffee with a lemon slice)." City Guide Lisbon: The top spots to sleep, eat, shop and sip a sundowner in Portugal's capital Edited by Ivan Carvalho Scanorama, Junho 2013

terça-feira, 9 de abril de 2013

Pick me up refreshments

"Facing the Atlantic, Portugal's capital feels deceptively Mediterranean with its rich café culture and endless sunshine. Time well spent in Lisbon invariably involves a trek up one of its seven hills. The perfect place to soak up the local vibe is the historic Chiado district.

For a pick me up, try the kiosk in largo Camões for traditional refreshments: two favorites are leite perfumado (iced milk with cinnamon and lemon) and mazagran (sweetned iced coffee with a lemon slice).

This old-fashioned food-and-drink stall, once a common sight in the city, was brought back to life by Catarina Portas, owner of A Vida Portuguesa (www.avidaportuguesa.com) on Rua Anchieta, an old school emporium selling must-have Made in portugal goodies, including Azorean tea and Claus Porto soaps in art deco wrapping." Ivan Carvalho. Scanorama, Abril 2013.

terça-feira, 2 de abril de 2013

Ler no quiosque

"E vai de refresco" exclamava Eça de Queiroz; "e vai de Eça com esse refresco", actualiza a Time Out. Isto porque o quiosque cor-de-rosa do Príncipe Real é um dos melhores sítios para ler em Lisboa (tanto para a equipa como para os leitores da revista):

"Ideal para regressar a Eça ou a Camilo Castelo Branco, na companhia de um mazagran e de uma sandes de queijo flamengo e marmelada. Nos quiosques recuperados por Catarina Portas, como este, na esquina do Jardim do Príncipe Real e sempre cheio de sombra, dá vontade de manter a tradição até na leitura e sacudir o pó aos clássicos. Apesar do nome, se a Primavera continua arisca também há vinho quente. Praça do Príncipe Real. Todos os dias 8.30-01.00."

sexta-feira, 4 de janeiro de 2013

Tempo frio, vinho quente

"Os copos de vinho quente nos quiosques de Catarina Portas são servidos (...) com uma daquelas mangas de cartão que não deixam queimar as mãos e nos fazem acreditar que estamos numa qualquer grande metrópole europeia. Claro que o conteúdo, apesar de adoptar uma receita estrangeira, é bem nacional. Leva vinho português e as especiarias do costume na constituição. (...) há copos mais pequenos (sem manga) a 0,90€. E pode sempre acompanhá-lo com as queijadas, os mini-travesseiros ou as deliciosas empadas. Preço: 1,95€. Praça das Flores, Jardim do Príncipe Real e Largo de Camões." Mariana Correia de Barros, Time Out.

segunda-feira, 3 de dezembro de 2012

Xarope de Refresco em Londres

"A Vida Portuguesa" de Catarina Portas foi uma das lojas de todo o mundo convidadas pela revista "Monocle" para a sua Feira de Natal em Londres, hoje e amanhã.

Não é a primeira vez que a "Monocle" faz referência a Catarina Portas e à "A Vida Portuguesa", mas é uma estreia da sua loja nas Feiras de Natal da revista. Que produtos vai levar? Pediram-nos produtos alimentares e outros que simbolizassem Portugal. levamos os três novos sabores dos xaropes do Quiosque de Refresco e a nova edição de Chocolates para Turistas" da Regina, que não fazia estes chocolates desde 1930. E, curiosamente, fui eu quem lhes levou os rótulos originais, porque quando a Imperial comprou a Regina não ficou com o arquivo. Um dos rótulos, comprei-o na Feira da Ladra, outro tinha-o a historiadora Marina Tavares Dias. É também o primeiro produto deles que não irá para as grandes superfícies, sendo apenas vendido em lojas gourmet, pastelarias e confeitarias. Ao todo, levo 150 quilos, entre mantas alentejanas, cabazes de Natal, andorinhas Bordalo Pinheiro, cadernos Emílio Braga... Sente-se embaixadora do seu país quando está em eventos no estrangeiro a vender produtos de A Vida Portuguesa? Sim, claro. Mas também confirmei um feeling, que estes produtos não funcionavam apenas por saudade - quando vejo os estrangeiros terem exatamente a mesma reação que nós."

Katya Delimbeuf. Revista do Expresso, 1 de Dezembro 2012.

quinta-feira, 29 de novembro de 2012

Gorreana, Tangerina e Erva-Príncipe para Londres

"Nos anos de 1930 a Regina lançou uma linha de chocolates com imagens da Costa do Sol, para vender o glamour do turismo em Portugal. Recuperados por Catarina Portas e a Imperial, vão estar em Londres, no mercado da revista Monocle, onde A Vida Portuguesa é uma das 15 lojas convidadas.

Catarina Portas partiu para Londres e levou na bagagem chocolates da Regina com imagens da Costa do Sol e xaropes de tangerina, erva-príncipe e chá verde Gorreana – os novos produtos que A Vida Portuguesa está a lançar vão representar a loja no mercado de Natal da revista Monocle.

O mercado realiza-se na Midori House (1 Dorset Street, Marylebourne), nos dias 1 e 2 de Dezembro (entre as 11 h e as 17h), na capital britânica – e A Vida Portuguesa está entre 15 lojas de todo o mundo convidadas pela Monocle, uma revista sobre estilo de vida, cidades, e o soft power dos países.

A loja está desde há bastante tempo entre as preferências da revista que, em 2009, distinguiu Catarina Portas como uma de 25 personalidades que mereciam “um palco maior”. O projecto foi também referido no número que a revista dedicou à Lusofonia, no qual defendia a ideia de que o português é “a nova língua do poder e dos negócios”.

Aproveitando a oportunidade de, durante um fim-de-semana, estar em Londres, Catarina Portas vai apresentar estes dois novos produtos. Os xaropes são três sabores diferentes que se somam aos que já existiam, de groselha e capilé." Alexandra Prado Coelho, P3, jornal Público.

terça-feira, 2 de outubro de 2012

"Un cordial, c'est quoi?"

"Um milagre de produto. Bom e bonito, para diluir numa bebida refrescante ou num cocktail ou para verter sobre uma sobremesa. Ou junte um pouco à frigideira onde cozinhou o pato, um fígado de frango ou cenouras-bebé, o resultado é um molho delicioso e frutado." GRAZIA, França.

"Pas besoin d’aller à Lisbonne pour se ravitailler, il suffit de surfer sur loja.avidaportuguesa.com – une mine – qui vend de tout, à condition que ce soit beau et portugais (malheureusement frais de port élevés). A l’arrivée ? Un produit miracle. Beau, bon, à diluer pour une boisson rafraîchissante, en cocktail… A couler sur une faisselle en dessert. A verser dans la poêle qui a servi à faire revenir un magret, des foies de volaille, de jeunes carottes : bien racler les sucs, ça fait une sauce sirupeuse et fruitée. A tenter pareillement avec de la mélasse de grenade, qu’on trouve dans les épiceries libanaises."

quarta-feira, 30 de maio de 2012

O elogio das sandes

"Desde tempos esquecidos que se faz uma espécie de wrap na Ásia e em África. Também na Europa, durante a Idade Média, o pão (mais seco e duro) era usado como prato. Mas uma coisa é certa: foi este nobre do século XVIII que deu o nome ao conceito. Para matar a fome e não interromper o jogo, pedia sempre uns pedaços de rosbife entre duas fatias de pão - para não sujar as mãos."

Maria Espírito Santo explica no jornal i como surgiu a ideia ao conde inglês de Sandwich. Uma ideia que rapidamente se tornaria famosa e indispensável no mundo inteiro para matar a fome ou enganar o estômago, consoante a proporção (e por isso as nossas vêm em tamanho inteiro ou metade).

"Quiosque de Refresco. Para saborear com doce nostalgia, com um mazagrã numa mão e uma queijada de Sintra na outra. Pode desfrutar com calma numa das esplanadas da Praça Luís de Camões, do Príncipe Real ou das Flores ou então para levar em modo acelerado. As sandes também seguem a lógica tradicional implementada por Catarina Portas, por isso há sabores típicos.

As preferidas dos clientes são a de queijo de cabra e pasta de azeitona (1,55€ meia e 2,50€ inteira) e a clássica de queijo flamengo e marmelada (1,20€ meia e 1,95€ inteira). Se continuar com um ratinho no estômago, fica a saber que também há empadas de galinha e uma sopa diferente todos os dias: ora de feijão verde, ora de bróculos ou ervilhas, acompanhada por broa de milho. Praça Luís de Camões, Príncipe Real ou Praça das Flores."

terça-feira, 22 de maio de 2012

Time for Lisbon

Numa passagem relâmpago por Lisboa, a Time recomenda que se comece precisamente por saborear um refresco no nosso quiosque do Largo Camões "que foram amorosamente restaurados com tinta fresca e abastecidos de bebidas e petiscos tradicionais".
"Four hours in Lisbon. Got half a day in the capital of Portugal? Here's what to do. Trams are a scenic way to get around Portugal's compact, charming capital. From hilltop vistas to neighborhood bistros, here's how to get the most out of Lisbon in half a day.
Hour 1: After exiting the terminal, take the steep, cobbled climb toward classy Chiado and get a feel for Lisbon's burgeoning bohemia: organic bakeries and design stores ply their trade alongside more traditional antiquarians and sellers of the famous azulejos (blue-tinged tiles). Refresh in the stately Largo do Camões at one of the characteristic kiosks that have recently been lovingly refurbished with new paint and stocked with nostalgic sodas and pastry treats."

quarta-feira, 7 de março de 2012

Vinho quente para arrancar a noite


"As mil e uma noites de João" Botelho começam no quiosque do Príncipe Real. Os dias também, e nós gostamos sempre de o ver por cá, com a jovialidade que é a sua imagem de marca. E quando o Expresso quis conhecer as noites de um dos nossos realizadores de eleição e "fã confesso da vida boémia lisboeta", tudo partiu daqui. "O encontro é no Quiosque de Refresco, no Príncipe Real, onde Botelho vai todos os dias. "Esta é a minha aldeia. Vivo aqui há 30 anos." Entre dois goles num copo de vinho quente, avisa-nos que temos de ter pedalada para o que se segue: "Caí no caldeirão do speed em miúdo!"

Expresso, 11 de Fevereiro 2012.

sexta-feira, 17 de fevereiro de 2012

Gourmet modernity

Catarina Portas fala à Monocle sobre o projecto dos Quiosques de Refresco, que esteve na génese do ressurgimento da nova onda quiosqueira da capital. Para ouvir aqui.

"Now let's head to Lisbon, where some decaying icons of the early days of the Portuguese Republic have been given a new lease of life. Local entrepreneurs have opened up ornate iron kiosks, which have been abandoned, selling traditional drinks as well as snacks and coffee to an outdoor loving population that is discovering its drinks heritage via a touch of gourmet modernity. We got this report for the menu.

- Olá boa tarde, queria uma ginginha e um café, por favor.
- A ginginha é com ou sem elas?
- Com. Obrigada.

In Lisbon, you're not far away from a strong coffee or a sweet liquor. This is thanks to the city's renewed love for kiosks, old iron fresh mint stands doted around the Portuguese capital, abandoned since the early 1900 these charming octagonal structures now provide idyllic public space to eat, meet and drink.

"It's always open and it's nice weather in Lisbon. We also have a place close to our home where we go a lot (...) I love it, we are outside, have coffee and it's nice".

Entrepreneur Catarina Portas is the mastermind behind the city's kiosk boom. She reopened three of the tiny century old refreshment stands two years ago with architect João Regal.

"The kiosks started because I don't have a car. I walk around a lot and noticed these old kiosks that were closed but remained very nice pieces of urban furniture. And I started thinking as an exercise: how can I recuperate these kiosks for a business of our times?"

Catarina and her partner won the city hall contract thanks to a proposal focused on forgotten Portuguese tradition. After much research, she decided on a diverse drinks menu who's origin was as old as the kiosks themselves.

"To start of with, we went into the kitchen and started preparing all the refreshments. At first it was terrible, because they were extremely sweet. I think 100 years ago people ate less sweet things but the ones they ate were very, very sweet. We got a little bit desperate, then we started doing them again and again and again and finally we had some quite interesting refreshments."

Q: "Yes, tell me about the traditional drinks you revived."
A: "There are two drinks made from cordial syrups that are Portuguese classics, the red currant and the chic lemonade, a recipe from a very well known Lisbon cook from the 1930s, Olebama, and the ice tea of course - don't forget the Portuguese introduced the tea to Europe and to England."

Selling a wide variety of beverages, as well as snacks and espresso, means a little innovation is needed in such small serving spaces. Most kiosks only fit one person inside and there is only room for preparation. Lucie, who works in one of the original kiosks in Largo do Camões explains:

A: "Well, you have to be really organised inside, have a good relationship with our colleague"
Q: "What do people order in general?"
A: "Foodwise, the chicken pie, really, really typical. And to drink, the lemonade. In the Summer the Orchata, jasmine ice tea, mulled wine, perfumed milk as well, with lemon and cinnamon. Then the Portuguese liquors, that we sell especially at night. We also have other products that we started selling this year, the homemade hot chocolate is a best seller, and the cappuccino, coffee and things like that. We bring in the products, that are prepared...
Q: "Every morning."
A: "Yes, we have a kitchen where the food is prepared, as are the juices, the sandwiches. Some cakes we order from suppliers, such as the queijadas from Sintra and the bean cakes from Torres Vedras. And the lemonade, for instance is prepared in our central kitchen and we just have to add water in the kiosks, that part of the work we make here".

Today there are brand new kiosks all over the city, selling everything from hot dogs to chocolate cake and pizza. (Catarina Portas:)

"We started a trend. Nobody was thinking about kiosks. Nobody. So, after we started, the city council realised they were a success and they started placing kiosks in every garden in Lisbon, in every square almost... But I'm just a little bit sad because I think the new kiosks could be much more beautiful."

Despite her misgivings about the newer kiosks, Catarina Portas can at least be proud of having kick started a movement that suits Lisbon, a culinary adventure in a city with plenty of sunshine, down to a tea. For Monocle in Lisbon, I'm Syma Tarek."

sexta-feira, 27 de janeiro de 2012

Um "arraso" de cidade


A Condé Nast Traveler espanhola veio a Lisboa espantar-se com as novidades e eleger os nove sítios de arrasar na capital portuguesa. "Lo viejo siempre deja paso a lo nuevo, es ley de vida. En Lisboa se han tomado esta máxima con tranquilidad y han decidido inspirarse en lo viejo para crear lo nuevo. Sus nuevas corrientes culturales habitan en preciosos edificios históricos, que albergan restaurantes de nuevo cuño con esencia tradicional, tiendas que tiran de los clásicos para innovar y locales nocturnos que recuperan la noche canalla de la ciudad. Una revolución del diseño que bebe del pasado para triunfar en el futuro.

A revista Visão noticiou o facto e não resistiu a mencionar os quiosques: "Na turística Baixa-Chiado encontramos A Vida Portuguesa Desde Sempre , "local onde se revive produtos e marcas que pertencem à história Lusitana" entre eles a pasta medicinal Couto. É na Rua Anchieta que se situa esta loja criada por Catarina Portas, responsável também pelos Quiosques de Refresco."

terça-feira, 25 de outubro de 2011

De olhos postos no futuro


A Wallpaper de Novembro aponta as "20 principais razões para estar em Portugal". "Os pontos fortes tradicionais como as embalagens de produtos alimentares e os objectos em cortiça estão a ter uma muito moderna renascença, ao mesmo tempo que os pequenos retiros campestres e os centros de pesquisa hi-tech se juntam aos sinais de que Portugal tem os olhos postos no futuro".

Razão número 12: os Xaropes de Refresco. "Localizados em diferentes praças de Lisboa, os três Quiosques de Refresco especializam-se em bebidas de outros tempos, incluindo o xarope de groselha e o capilé, a partir de frondes de avenca e flor de laranjeira. Agora também disponíveis em garrafa."

sexta-feira, 15 de julho de 2011

"Refrescos na Confeitaria Nacional"


"Razões para ir à Confeitaria Nacional nunca são demais. Já havia a desculpa dos bolos, da sala de chá no primeiro andar e da localização em plena Baixa. Agora, ainda pode matar a sede com uma das bebidas dos Quiosques de Refresco, que tem um balcão especial dnetro da confeitaria.
A ideia partiu da própria casa, que sugeriu aos responsáveis pelos quiosques - Catarina Portas e João Regal - a venda de alguns bolos nos três espaços. Durante a discussão do projecto, a confeitaria lembrou-se de criar o tal balcão virado para o exterior, onde pode provar groselha, limonada, leite perfumado, capilé, mazagran, chá gelado e orchata.
Em troca, o famoso bolo de arroz da Confeitaria Nacional está à venda também nos três quiosques do largo de Camões, Praça das Flores e Jardim do príncipe real. É possível que a oferta se alargue em breve. O Balcão, esse, estará aberto até ao final do Verão. Com perspectivas de se repetir a dose nos próximos verões.

Confeitaria Nacional
Praça da Fiqueira, 18B (Baixa).
21 342 4470. Seg-Dom 08.00-20.00"

Mariana Correia de Barros, Time Out 13 de Julho 2011.

sexta-feira, 3 de junho de 2011

"Um colorido especial"


"Nasceu há 42 anos, em Lisboa, e orgulha-se de sempre ter vivido junto ao Museu de Arte Antiga, na zona ribeirinha da cidade. Filha do arquiteto Nuno Portas e de Margarida Gomes de Sousa Lobo, estudou no Liceu Francês e, em criança, viveu alguns anos entre Inglaterra e Paris, com a mãe. Aos 16 anos, Catarina de Sousa Lobo Martins Portas anunciou à família que queria ser modista de chapéus de Alta Costura. Ainda trabalhou quase três anos nesta arte, até que iniciou o seu percurso de jornalista ao lado do irmão, Paulo Portas, no jornal O Independente. Da curiosidade pelos produtos de Portugal do antigamente nasceu o negócio que, hoje em dia, abraça quase como uma causa. A Vida Portuguesa, em pleno Chiado, é uma loja típica que vende artigos de marcas como Bordalo Pinheiro, Viarco e Ach. Brito, entre outras. Os Quiosques de refresco, que dão um colorido especial à cidade, são também ideia sua. Em 2009 foi distinguida pela revista Monocle como uma das vinte pessoas a nível mundial a precisar de um palco maior. No início deste ano, integrou a lista da revista Wallpaperde talentos globais que ditam as tendências do futuro."
Entrevista de Sandra Cáceres Monteiro, Lux Woman, Junho de 2011.


quinta-feira, 2 de junho de 2011

Ânimo e beleza


Os guias Convida (que o jornal britânico The Telegraph considerou um "must" na chegada à Lisboa) actualizam os espaços que importa conhecer na zona do Bairro Alto e Príncipe Real. Como o Quiosque de Refresco na Praça das Flores.

"E para ganhar fôlego na subida para a Rua Dom Pedro V, faça uma pausa e refresque-se com um mazagran ou uma limonada no simpático quiosque que anima a praça e embeleza Lisboa."

Destaque ainda para a bela garrafa de Xarope de Groselha, para desfrutar em todo e qualquer lugar.

terça-feira, 31 de maio de 2011

Três formas de limão


Catarina Portas resume à jornalista Sónia Morais Santos o processo de recuperação dos quiosques históricos e de dos refrescos tradicionais (como a mais refrescante das limonadas, que tem "limão de três formas diferentes"). Cinco minutos apenas, para ouvir na Antena 1, no programa "Nós, Vencedores", que renuncia ao lamento, ao fatalismo e aposta em "histórias de quem não se conformou".

sexta-feira, 13 de maio de 2011

Bom: Primavera. Melhor: com refresco



"Quer a groselha quer o capilé fizeram parte dos deliciosos lanches da infância dos portugueses. Para as primaveras saberem melhor, os Quiosques de Refresco lisboetas recuperaram estes produtos esquecidos no fundo do baú. Assim, os tradicionais xaropes de groselha e capilé estão agora disponíveis em versões engarrafadas e preparadas exclusivamente com ingredientes naturais. Há uns anos, Catarina Portas (A Vida Portuguesa) e João Regal (DeliDelux) chegaram à conclusão que de xaropes só havia tristíssimas combinações engarrafadas de aromas e corantes artificiais". Neste projecto, enatecem-se as receitas antigas, o sabor dos ingredientes naturais e a produção artesanal adaptada aos nossos dias. Refresque-se!"

"Both star gooseberry and capilé (traditional Portuguese drink made with water, sugar and maidenhair syrup) were popular drinks with Portuguese children in a bygone age. So that spring tastes even better, the Quiosques de Refresco in Lisbon have revived these long-forgotten products also made them available in only with natural ingredients. A few years agor, Catarina Portas (A Vida Portuguesa) and João Regal (DeliDelux) came to the conclusion that, in terms of syrups, there were only "sad combinations of artificial flavours and colours in bottles". This project boasts old recipes, the flavour of natural ingredients and handmade produce adapted to today's tastes and standards."

Revista Up, Maio de 2011.